Phone: (954) 389-5003
Fax: (954) 389-1228

This Week / Esta Semana

This is a multilingual page / Esta es una página multilingüe / Esta é uma página multilíngue

Thursday, September 15, 2022

Happy Mother’s Day to all our mothers, those alive and those deceased as well. May God bless you always with all kinds of gifts, happiness, and hope.

Today, we are celebrating the Feast of the Ascension of the Lord. This Feast commemorates the elevation of Christ into Heaven by His own power in the presence of His disciples on the fortieth day after His glorious Resurrection. The Ascension of Jesus into Heaven completed His earthly work of our redemption. Through His numerous apparitions to hundreds of people between the day of His glorious Resurrection and the day of His Ascension, Jesus proved two things. First of all, He proved that He was the promised Messiah. Secondly, He proved that through Him, who overcame death, those who persevere in their living faith shall also overcome death and inherit the Kingdom of God.

Read More

Feliz Día de las Madres a todas nuestras madres, las vivas y también las fallecidas. Que Dios las bendiga siempre con todo tipo de dones, felicidad y esperanza.

Hoy celebramos la Fiesta de la Ascensión del Señor. Esta Fiesta conmemora la elevación de Cristo al Cielo por su propio poder en presencia de sus discípulos al cuadragésimo día después de su gloriosa Resurrección. La Ascensión de Jesús al Cielo completó su obra terrenal de nuestra Redención. A través de sus numerosas apariciones a cientos de personas entre el día de su gloriosa Resurrección y el día de su Ascensión, Jesús demostró dos cosas. En primer lugar, demostró que era el Mesías prometido. En segundo lugar, demostró que a través de Él, venció la muerte, aquellos que perseveren en su fe viva también vencerán la muerte y heredarán el Reino de Dios.

Leer más

Friday, April 5, 2024

Saint Matthias

The first act of the apostles after the Ascension of Jesus was to find a replacement for Judas. With all the questions, doubts, and dangers facing them, they chose to focus their attention on finding a twelfth apostle. Why was this important? Twelve was a very important number to the Chosen People: twelve was the number of the twelve tribes of Israel. If the new Israel was to come from the disciples of Jesus, a twelfth apostle was needed. But Jesus had chosen the original twelve. How could they know whom he would choose?

One hundred and twenty people were gathered for prayer and reflection in the upper room, when Peter stood up to propose the way to make the choice. Peter had one criterion, that, like Andrew, James, John, and himself, the new apostle be someone who had been a disciple from the very beginning, from his baptism by John until the Ascension. The reason for this was simple, the new apostle must become a witness to Jesus’ resurrection. He must have followed Jesus before anyone knew him, stayed with him when he made enemies, and believed in him when he spoke of the cross and of eating his body.

Two men fit this description -- Matthias and Joseph called Barsabbas. They knew that both these men had been with them and with Jesus through his whole ministry. But which one had the heart to become a witness to his resurrection? The apostles knew that only the Lord could know what was in the heart of each. They cast lots in order to discover God’s will and Matthias was chosen. He was the twelfth apostle, and the group was whole again as they waited for the coming of the Holy Spirit.

That’s the first we hear of Matthias in Scripture, and the last. Legends like the Acts of Andrew and Matthias testify to Matthias’ enthusiastic embrace of all that being an apostle meant including evangelization, persecution, and death in the service of the Lord.

Saint Matthias, pray that we may become worthy witnesses to the resurrection of Jesus in the way we live the eternal life we have right now.

The Feast Day of Saint Matthias is May 14th

- - -

San Matías

El primer acto de los apóstoles después de la Ascensión de Jesús fue encontrar un sustituto para Judas. Con todas las preguntas, dudas y peligros que enfrentaban, decidieron centrar su atención en encontrar un décimo segundo apóstol. ¿Por qué fue esto importante? Doce era un número muy importante para el Pueblo Elegido: doce era el número de las doce tribus de Israel. Si el nuevo Israel iba a surgir de los discípulos de Jesús, se necesitaba un décimo segundo apóstol. Pero Jesús había elegido a los doce originales. ¿Cómo podrían saber a quién elegiría?

Ciento veinte personas estaban reunidas para la oración y la reflexión en el cenáculo, cuando Pedro se levantó para proponer el modo de hacer la elección. Pedro tenía un criterio: que, como Andrés, Santiago, Juan y él mismo, el nuevo apóstol fuera alguien que hubiera sido discípulo desde el principio, desde su bautismo por Juan hasta la Ascensión. La razón era sencilla: el nuevo apóstol debía convertirse en testigo de la resurrección de Jesús. Debió haber seguido a Jesús antes de que nadie lo conociera, permaneció con él cuando se hizo enemigos y creyó en él cuando habló de la cruz y de comerse su cuerpo.

Dos hombres encajan en esta descripción: Matías y José, llamados Barsabás. Sabían que ambos hombres habían estado con ellos y con Jesús durante todo su ministerio. Pero ¿quién tuvo el corazón para ser testigo de su resurrección? Los apóstoles sabían que sólo el Señor podía saber lo que había en el corazón de cada uno. Echaron suertes para descubrir la voluntad de Dios y Matías fue elegido. Él era el décimo segundo apóstol y el grupo estaba nuevamente completo mientras esperaban la venida del Espíritu Santo.

Esa es la primera vez que escuchamos de Matías en las Escrituras, y la última. Testimonios como los Hechos de Andrés y Matías dan testimonio de la entusiasta aceptación de Matías de todo lo que significaba ser apóstol, incluida la evangelización, la persecución y la muerte en el servicio del Señor.

San Matías, ora para que seamos testigos dignos de la resurrección de Jesús en la forma en que vivimos la vida eterna que tenemos ahora.

La fiesta de San Matías es el 14 de mayo

Monday, April 15, 2024

Florida Bishops Oppose Extreme Abortion Amendment

Florida Amendment 4, which will appear on Florida’s November 2024 ballot, is an extreme proposal that legalizes fullterm abortion with no protections for the preborn child, including when the child is capable of feeling pain. This proposed amendment to our state constitution would prohibit all restrictions on abortion before viability and create a broad exception that any healthcare provider could exploit to allow abortion up to birth.

Furthermore, the amendment would effectively overturn or seriously jeopardize common-sense state laws that have regulated abortion for years. These include basic health and safety requirements for clinics where abortions are performed, requiring a physician to perform abortions, informed consent requirements, laws limiting public funding of abortion, and parental consent requirements before a minor’s abortion.i These risks demonstrate the extreme nature of the amendment.

We urge all Floridians of goodwill to stand against the legalization of late-term abortion and oppose the abortion amendment. In doing so, we will not only protect the weakest, most innocent, and defenseless of human life among us but also countless women throughout the state from the harms of abortion.

Human life is sacred. The dignity of the human person is the foundation of a moral vision of society. Direct attacks on innocent persons are never morally acceptable, at any stage or in any condition. In our state, human life is repeatedly being destroyed by abortion. Over 84,000 vulnerable and voiceless children were aborted in Florida in 2023.

This matter concerning the respect for human dignity and the fundamental value of human life is of grave importance to both our Church and our state. The threat of abortion remains our pre-eminent public policy priority. Therefore, we support a coordinated campaign to mobilize against the proposed amendment.

Florida law distinguishes between parental consent prior to a minor’s abortion (Ch. 390.01114(5) which would be invalidated by Amendment 4 and parental notice of a minor’s abortion (Ch. 390.01114(4)), which would be retained.

April 9, 2024

To this end, we offer this prayer to defeat Amendment 4:

Ever-living God, you give life and desire a future for all your children. Take hold of our nation, state and community and awaken in every heart awe for the gift of life. Send your Spirit to strengthen us with wisdom and fortitude as we defend mothers and children in Florida from laws that disregard their health and safety.

Mary and Joseph trusted in you and welcomed Jesus into our broken world. God Almighty, we ask their intercession to protect the preborn and their mothers, and to guide all parents in raising their children.

May they help us build a civilization of love by upholding the sacredness of life and accompanying pregnant women in need.

We ask this through Christ, our Lord. Amen.

Our Lady, Mother of the Family, pray for us! St. Joseph, Protector of the Unborn, pray for us!

You can find more information on the website of the Florida Conference of Catholic Bishops
www.flaccb.org

- - -

Obispos de la Florida se Oponen a la Enmienda Extrema sobre el Aborto

La Enmienda 4 de la Florida, que aparecerá en la papeleta electoral de la Florida en noviembre de 2024 , es una propuesta extrema que legaliza el aborto a término sin ninguna protección para el niño antes de nacer, incluso cuando el niño es capaz de sentir dolor. Esta propuesta para enmendar la constitución de nuestro estado prohibiría todas las restricciones al aborto antes de la viabilidad y crearía una amplia excepción que cualquier profesional de la salud podría aprovechar para permitir el aborto hasta el nacimiento.

Además, la enmienda anularía o pondría en grave peligro las leyes estatales de sentido común que han regulado el aborto durante años. Entre ellas se incluyen los requisitos fundamentales de salud y seguridad para las clínicas donde se practican los abortos; la necesidad de que sea un médico quien realice los abortos; los requisitos de consentimiento informado; las leyes que limitan la financiación pública del aborto; y los requisitos de consentimiento parental antes del aborto de una menor. Estos riesgos demuestran la naturaleza extrema de la enmienda.

Exhortamos a todos los floridanos de buena voluntad a que luchen contra la legalización del aborto tardío y se opongan a la enmienda sobre el aborto. Al hacerlo, no sólo protegeremos las vidas humanas más débiles, inocentes e indefensas entre nosotros, sino también a innumerables mujeres de todo el estado contra los daños del aborto. La vida humana es sagrada. La dignidad de la persona humana es el cimiento de una visión moral de la sociedad. Los ataques directos a personas inocentes nunca son aceptables moralmente, en ninguna etapa ni condición. En nuestro estado, la vida humana se destruye repetidamente por el aborto. En 2023, más de 84,000 niños vulnerables y sin voz fueron abortados en la Florida.

Este asunto sobre el respeto de la dignidad humana y del valor fundamental de la vida humana es de gran importancia tanto para nuestra Iglesia como para nuestro estado. La amenaza del aborto continúa siendo nuestra prioridad preeminente en la política pública. Por lo tanto, apoyamos una campaña coordinada para movilizarnos contra la enmienda propuesta.

La ley de la Florida distingue entre el consentimiento parental previo al borto de una menor (Cap. 390.01114(5), que sería invalidada por la enmienda 4, y la notificación parental del aborto de una menor (Cap. 390.01114(4)), que permanecería.

9 de abril de 2024

Con este fin, ofrecemos esta oración para derrotar la Enmienda 4:

Dios eterno: Tú das la vida y deseas un futuro para todos tus hijos. Apodérate de nuestra nación, estado y comunidad, y despierta en cada corazón la admiración por el regalo de la vida. Envía tu Espíritu para reforzarnos con sabiduría y fortaleza mientras defendemos a las madres y a los niños de la Florida de las leyes que desprecian su salud y su seguridad.

María y José confiaron en ti y recibieron a Jesús en nuestro mundo quebrantado. Dios todopoderoso, pedimos que ellos intercedan para proteger a los niños por nacer y a sus madres, y dirigir a todos los padres y madres en la crianza de sus hijos. Que nos ayuden a construir la civilización del amor al defender el carácter sagrado de la vida y acompañar a las mujeres embarazadas que así lo necesiten.

Te lo pedimos por Cristo, nuestro Señor. Amén.

Nuestra Señora, Madre de la Familia, ¡ruega por nosotros! San José, Protector de los No Nacidos, ¡ruega por nosotros!

Puede encontrar más información en el sitio web de la Conferencia de Obispos Católicos de Florida
www.flaccb.org

Friday, May 10, 2024

Mass at 11:00 am and 2:00 pm

Thursday, April 25, 2024

May 17 - 19, 2024

As He was able to cure the two disciples' hearts just by walking and talking to them, now He wants to walk with you !!! Just say YES to His invitation, and your life will change!

Visit our website:
www.skdemmaus.org

Friday, April 19, 2024

Sábado, 18 de mayo - 9:00 am

Markham Park
16001 FL-84, Sunrise, FL 33326

Ven y baila con nosotros

POR SOLO $10

No te pierdas esta oportunidad de hacer la diferencia mientras disfretas de unas divertida clase de Zumba.

Acceder al enlace para incribirse
www.skdrexel.org/effeta

Thursday, April 25, 2024

Thursday, May 23rd - 8:00 pm

Join us for a moving night of Spirit.

Featuring Fruto del Madero and Maikka Directly from Colombia

Donation $25

Tickets available at
Register here

Friday, March 3, 2023

Del 24 al 26 de Mayo, 2024

TE INVITAMOS A FRENAR UN INSTANTE...

A darte un tiempo para pensar, escucharte, reconocerte...
Ven a vivir esta experiencia transformadora de encuentro contigo misma y con Dios.

COSTO: $240

Informacion e inscripciones:
entretiempomujeresmiami@gmail.com

Thursday, May 2, 2024

August 5 - 9, 2024
Lake Placid Camp & Conference Center

Donation: $375 all included

Enjoy Fun, Faith and Friendship

Rest in the graces of God.
Feel the presence of the Lord when two or more of us are gathered in His name.

Register Here

Friday, May 3, 2024

Saturday, June 1st - 11:00 am
St. Katharine Drexel Catholic Parish

For all High School and College Graduates

CONGRATS TO ALL GRADUATES

Thursday, March 14, 2024

July 12-14, 2024
Ave Maria University

“Fear not, for I have redeemed you; I have called you by name, you are mine” (Isaiah 43:1)

FEATURING
Noelle Garcia Fr. Timothy Anastos Pam Stenzel Fr. Joseph Lugalambi Fr. Rich Pagano Epic Muic Ministries

Early Bird: $150 Valid until April 1
Registration: $190

Includes Mass, Adoration, Praise and Worship, Fellowship, Lodging, Meals, T-shirt, Pizza Night, and more!

For more information, visit our website or contact us
aveconferences.com
(239)348-4725 | aveconferences@gmail.com

Thursday, October 5, 2023

Wednesday, May 15th at 7:30 pm
Saint Jude Room (in the portable)

Join us to learn how you can allow the Blessed Virgin Mary to form you as she did in her womb with Jesus. Youth and adults are welcome!

"Mary is the safest, easiest, shortest, and most perfect way of approaching Jesus” - St Louis de Monfort

To register and/or buy the book for this preparation
Click here

- - -

Miércoles 15 de mayo a las 8:30 pm
Salón San Judas Tadeo (en el portable)

Acompáñenos a conocer cómo puede permitirle a la Santísima Virgen María formarlo tal como lo hizo en su vientre con Jesús. ¡Jóvenes y adultos son bienvenidos!

"María es el camino más seguro, el más corto y el más perfecto para ir a Jesús" - San Luis de Monfort

Para registrarse y/o comprar el libro para esta preparación
Haga clic aquí

Thursday, April 25, 2024

When you register with a parish, you are saying that you wish to travel down the road of life and faith with the St. Katharine Drexel Family by becoming active in its mission and vision and supporting it.

The word parish come from the Greek work “paroikia” meaning a pilgrim people, a people on a journey of faith; a journey we hope one day will lead to the fullness of life in God’s Kingdom forever.

St. Katharine Drexel plays an important role in helping to guide and support you on your journey. We are One Body, One Spirit, One Family. We have four pillars on which our Church is founded: Our parish empowers us, nourishes us, and allows us to grow in wisdom, healing and grace before God and our world.

    Reasons to register include
  • A sense of belonging and identity in a parish community
  • Receiving support in times of joy and times of struggle
  • The opportunity for you and your family to be heard in the parish
  • Facilitating the reception of the Sacraments of Baptism, Reconciliation, First Holy Communion, Confirmation, Holy Matrimony and Anointing of the Sick
  • Allowing you to register for religious education instruction and Sacramental preparation
  • and more...

Become a Member.
Be a part of our community.

Join us now!
Register here

- - -

Cuando se registra en nuestra Parroquia, está diciendo que desea recorrer el camino de vida y fe con la Familia St. Katharine Drexel al participar activamente en su misión y visión y a apoyaria.

La palabra parroquia proviene de la palabra griega “paroikia” que significa pueblo peregrino, pueblo en camino de fe; un viaje que esperamos que algún día conduzca a la plenitud de la vida en el Reino de Dios para siempre.

St. Katharine Drexel juega un papel importante al guiarlo y apoyarlo en su viaje. Somos Un Cuerpo, Un Espíritu, Una Familia. Tenemos cuatro pilares sobre los que se fundamenta nuestra Iglesia: Nuestra parroquia nos empodera, nos nutre y nos permite crecer en sabiduría, sanación y gracia ante Dios y nuestro mundo.

    Las razones para registrarse incluyen:
  • Tener sentido de pertenencia e identidad en una comunidad parroquial
  • Recibir apoyo en tiempos de alegría y en tiempos de angustia
  • Tener la oportunidad, para que usted y su familia sean escuchados en la parroquia
  • Facilitar la recepción de los Sacramentos del Bautismo, Reconciliación, Primera Comunión, Confirmación, Sagrado Matrimonio y Unción de los enfermos
  • Le permite registrarse para recibir educación religiosa y preparación sacramental
  • y mucho más....

Hazte miembro.
Se parte de nuestra comunidad.

¡Únase a nosotros!
Regístrese aquí

Friday, June 16, 2023

Order now your empanadas & tequeños and pay at take-out!

Your purchase helps St. Katharine Drexel Church.

  • Frozen Argentinean Empanadas
  • Frozen Latin American Empanadas
  • Frozen Tequeños & Pastelitos

Make your order online or by phone.
(954) 588-0658 | www.skdrexel.org/empanadasandtequenos

- - -

¡Pida ahora sus empanadas y tequeños y pague a la salida!

Tu compra ayuda a la Iglesia St. Katharine Drexel.

  • Empanadas Argentinas Congeladas
  • Empanadas Latinoamericanas Congeladas
  • Tequeños y Pastelitos Congelados

Haga su pedido en línea o por teléfono.
(954) 588-0658 | www.skdrexel.org/empanadasandtequenos

Sponsors

Become a sponsor

Patrocinadores

Ser un patrocinador

Patrocinadores

Ser um patrocinador